简体 繁体
站點地圖|登錄
  點擊該按紐隱藏左邊的頁面菜單以便擴大工作區域的面積

        我們承辦過各種國際、國內的大、中、小型會議,并受到會議主辦方的一致好評。其中會議翻譯是非常重要一環,依據會議的需求我們會為您提供最為專業的翻譯服務。

        我們主要依托大學龐大的翻譯資源,為您提供各個層次的會議翻譯服務,包括會議口譯服務和會議資料筆譯服務。

        會議口譯(conference interpreting)是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業,處于各種口譯的專業高端。會議口譯包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯模式。

        交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。

        同聲傳譯(simultaneous interpreting)- 口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

        無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的交際各方能夠實現清晰無障礙的溝通交流。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是相同的。

  發送給朋友| 打印
版權所有 © 呼倫貝爾阿米拉旅行社
地址:內蒙古自治區呼倫貝爾市海拉爾區阿里河路17號
Tel:(0470) 8370401 8370402 Fax:8371880
Email:service@amila.com.cn QQ:710017
國內旅行社業務許可證編號:L-NMG00434
戶外攝影與自駕車:(0470) 8800460 13347044704

蒙ICP備05002766號